נוטריון ספרדית
נחוץ לך בדחיפות אישור נוטריוני בספרדית ?
התקשר אלינו ונעניק לך את שירות מקצועי ומהיר !
סניף הרצליה פיתוח: רח' משכית 22 הרצליה פיתוח טל' 09-9543895, פקס' 09-9545033, דוא"ל: office@shabat-law.co.il
לחץ כאן וקבל מפת הגעה לסניפנו בהרצליה.
משרדנו מספק שירותי נוטריון בשפה הספרדית. שירותי הנוטריון בספרדית ניתנים על ידי א.שבת, עו"ד ונוטריון - דובר ספרדית כשפת אם. עו"ד שבת התגורר ולמד במדינת אקוודור שבדרום אמריקה, כיום הינו מייצג לקוחות מספרד ומאמריקה הלטינית. כנוטריון דובר ספרדית, עו"ד שבת מאמת תרגומי מסמכים בספרדית מזה שנים ארוכות ומעניק שירותי נוטריון בספרדית לכל מסמך, כולל: מסמכי הגירה, מסמכים רפואיים, אישורי לימודים, מסמכים משפטיים ועוד. עו"ד שבת אף מספק שירותי נוטריון בקטלאנית שפה קרובה לשפה הספרדית, המדוברת במחוז קטלוניה שבספרד. השירותים הנוטריונים בספרדית ובשפות הנוספות שבהן שולט הנוטריון אורן שבת, מתבצעים באופן מדויק, מקצועי ומהיר.
נוטריון דובר ספרדית
שליטה בשפת המקור של המסמך לדוגמא, ספרדית) ובשפת היעד (לדוגמא, אנגלית) הינה יסוד ועיקר במלאכת הנוטריון המתבקש לתת שירות בשפות אלה. שליטה בשפות הנ"ל הינה כלי חיוני בידי הנוטריון לוודא, כי תרגום המסמך הינו נאמן לשפת המקור והתוצר נקי שגיאות, ממילא הוא אינו מכיל טעויות מהותיות. כאשר הנוטריון שולט בשפות הרלוונטיות, הינו מסוגל לוודא, שאמנם התרגום נאמן לשפת המקור ואם נפלו שגיאות או טעויות, יש בכוחו לתקנן. שליטה בשפות הרלוונטיות אף מאפשרת לנוטריון לעמוד על דקויות שמתבקשות בתרגום ובמקרה הצורך להביא דקויות אלה לידי ביטוי בשפת היעד. עמידה על דקויות בתרגום הינה חשובה כמעט בכל מסמך, אך היא הכרחית ביותר במסמכים שיש להם נפקות משפטית מהותית, כגון מסמכים המוגשים לבתי משפט, כדוגמת: פסקי דין, צווי ירושה, פרוטוקולים של בתי משפט, כתבי תביעה והגנה, הצעות במכרזים ציבוריים.
לעומת זאת, אם הנוטריון אינו שולט בשפות, פגמים מסוגים שונים עלולים להתגנב לתוך האישור הנוטריוני, מבלי שהנוטריון או הלקוח יהיו מודעים להם. פגמים כאלה, עלולים להתגלות, לעתים, בשלב מאוחר, כאשר קשה או לא ניתן לתקן את הפגמים או את נזקיהם. לפיכך, מומלץ ללקוח, אשר פונה אל הנוטריון לצורך קבלת אישור נוטריוני, לוודא כי הנוטריון שולט או לפחות יודע הן ספרדית והן עברית, ברמה מספקת. עו"ד אורן שבת שולט בשפה הספרדית כשפת אם. האישורים הנוטריונים הניתנים על ידו עוברים הליך דקדקני של בדיקת איכות התרגום, כך שהתוצר הסופי - קרי האישור הנוטריוני בספרדית מבטיח איכות גבוהה וביטחון שהתרגום מעברית לספרדית או מספרדית לעברית הינו נכון ומדויק.
מסמכים לאישור נוטריון בספרדית
אישור ותרגום נוטריוני בספרדית לתעודת לידה♦ אישור ותרגום נוטריוני בספרדית לתמצית רישום מרשם האוכלוסין ♦ אישור ותרגום נוטריון בספרדית לתעודת נישואין ♦ אישור ותרגום נוטריון לספרדית של תעודת פטירה ♦ אישור ותרגום נוטריון בספרדית לתעודת יושר ♦ אישור ותרגום נוטריון בספרדית לתעודת בתי ספר והשכלה גבוהה בספרדית ♦ אישור ותרגום נוטריון ספרדית לתעודות ומסמכים של חברות, הערוכים בספרדית ♦ אישור ותרגום נוטריון ספרדית ליפויי כח, צווי ירושה ופסקי דין בספרדית ♦ אימות חתימה של נוטריון בספרדית על מסמך נוטריון בספרדית♦ תרגום ואימות תרגום נוטריון ספרדית של מסמכי בנק וחשבונות בנק ♦ ועוד ♦
הרשימה שלעיל אינה ממצה. אם המסמך הדרוש לך מאת נוטריון דובר ספרדית אינו מופיע ברשימה, אנו בוודאי נוכל לספק לך שירותי נוטריון ותרגום בספרדית, גם לגביו. ניתן לקבל את כל שירותי התרגום והנוטריון בשילוב השפות: ספרדית, אנגלית, איטלקית וערבית. כמו כן אנו מתרגמים תעודות מערבית לספרדית עם אישור נוטריון לספרדית, עבור צאצאי מגורשי ספרד, לצורך הגשת בקשות לאזרחות ספרדית.
אישורי נוטריון ספרדית לצורך הסדרת מעמד חוקי בישראל
אם הנך נשוי/אה או מתעד/ת להתחתן עם בן/בת זוג שאינו ישראלי, אשר נולד במדינה דוברת ספרדית, והנכם מעונינים לקבל אזרחות ישראלית, אנו נעניק לכם את שירותי הנוטריון בספרדית הנחוצים לכם. המסמכים הבסיסיים שמשרד הפנים דורש להגישם אליו כשהם מאושרים על ידי נוטריון דובר ספרדית הינם: תעודת לידה, תעודת יושר, תעודת רווקות של בן הזוג (או תעודת נישואין אם בני הזוג כבר נשואים). אנו נתרגם את המסמכים מספרדית לעברית (או לאנגלית לפי הדרישה) מאת נוטריון דובר ספרדית בהתאם לדרישות משרד הפנים, כך שתוכלו לעבור את שלב הגשת המסמכים בספרדית באופן הפשוט ביותר וללא תקלות העלולות להאריך ולסרבל את הליך קבלת האזרחות.
אישורי נוטריון ספרדית לצורך אזרחות ספרדית
בחודש אוקטובר שנת 2015 התקבל בסנאט הספרדי חוק המאפשר לצאצאי היהודים מגורשים ספרד לקבל אזרחות ספרדית. קבלת האזרחות מותנית, בין היתר, בהוכחת זיקה עמוקה לספרד ובהוכחת ידיעה בסיסית של השפה השפה והתרבות הספרדית. כמו כן, צריך מבקש האזרחות להציג מספר מסמכים, בתוכם תעודת לידה ותעודת יושר מתורגמים לספרדית ומאושרים על ידי נוטריון ספרדית. משרדנו מעניק שירותי נוטריון ספרדית להכנת מסמכים להגשה לצורך קבלת אזרחות ספרדית. להלן מובא ציטוט מרגש מתוך המבוא לחוק האזרחות, המסביר את הרקע להחלטת הסנאט הספרדי לאפשר לצאצאי מגורשי ספרד לקבל אזרחות ספרדית: "הכינוי ספרדים ניתן לאותם יהודים אשר חיו בחצי האי האיברי ובמיוחד לצאצאיהם של אותם יהודים, אשר לאחר הצווים משנת 1492 נכפה עליהם להמיר את דתם או להיות מגורשים והעדיפו דרך קשה זו. הכינוי ספרדי מקורו מהצליל "ספרד", מילה שפירושה España (ספרד) בשפה העברית הקדומה וכן בשפה העברית המודרנית. נוכחות היהודים באיבריה הייתה קבועה לאורך אלף שנים, וקיימים לה שרידים בולטים עד ליום זה. למרות זאת, לאור תכתיבי ההיסטוריה היהודים יצאו לגלות והצטרפו או הקימו קהילות חדשות מעל לכל בצפון אפריקה, בבלקאנים ומרחבי האימפריה העותומאנית. בני ספרד שמרו על נוסטלגיה עמידה מפני שינויי שפות ודורות. הם שימרו את הלאדינו או את החקטיה, השפה הספרדית מקורית שהועשרה על ידי שפות מאומצות. בשפת אבותיהם הם חיכו תפילות, רשימות, משחקים וסיפורים. הם שמרו וכיבדו את השמות אשר במקרים רבים תיארו את מקורותיהם, כמו כן הם קיבלו ללא התרעמות את השקט של ספרד הנישאת בשכחה...מלחמת העולם ה- II הכניסה תחת השלטון הגרמני כמאתיים אלף יהודים ספרדים. קהילות פורחות של אירופה המערבית ומעל לכל קהילות מהבלקנים ומיוון סבלו מהאכזריות הנאצית במספרים שקשה לתפוש, כמו גם חמישים אלף נרצחים בסלוניקי, עיר בעלת שורשים ספרדים עמוקים. קורבנם האכזרי של אלפי ספרדים יוצר את הזיקה הקבועה שמאחדת את ספרד עם זיכרון השואה." ניתן לקבל תרגום נוטריון ספרדית מלא לחוק האזרחות הספרדית על ידי פניה מתאימה למשרדנו (כפוף לזכויות יוצרים).
אישורי נוטריון בספרדית לתיקוף תעודות השכלה ודיפלומות
לצורך הכרה בישראל בתעודות השכלה ודיפלומות אשר ניתנו בחו"ל דורשים הגופים הרלוונטים (לדוגמא, משרד החינוך, משרד הבריאות, משרד העבודה והרווחה) לתקף את מסמכי הלימודים. תיקוף (בלועזית - לגליזציה) מסמכי הלימודים נעשה על ידי תרגום המסמכים ואימות נכונות התרגום על ידי נוטריון. תעודת השכלה ודיפלומה אשר ניתנו בספרד או באמריקה הלטינית צריכות על כן להיות מתורגמות לספרדית. אחר כך, תרגומם של מסמכים אלה צריך להיות מאומת על ידי נוטריון בספרדית. כלומר נוטריון השולט בשפה הספרדית על בוריה. אותו עקרון חל גם לגבי תעודות השכלה ודיפלומות אשר ניתנו בישראל, כאשר בעליהם של המסמכים מעוניין לתקף אותם בחו"ל, במדינה דוברת ספרדית (לדוגמא, בספרד או במקסיקו וכו'). במקרה כזה, תחילה יש לתרגם את המסמכים לספרדית ואחר כך יש לאמת את התרגום על ידי נוטריון בספרדית. בחלק מהמקרים, מומלץ לסדר חותמת אפוסטיל לתעודת השכלה או דיפלומה שתוגש לרשויות ציבוריות ומוסדות לימודים בחו"ל. משרדו של עו"ד אורן שבת נוטריון (דובר ספרדית) מעניק שירותי תרגום ואימות נכונות תרגום נוטריוני לתעודות השכלה ודיפלומות, מעברית לספרדית ומספרדית לעברית (ובשילוב שפות נוספות). כמו כן, משרדנו מענקי שירותי סידור אפוסטיל לכל המדינות החברות באמנת האג.
|